![]() |
![]() |
| 蛇遣座の中の反射星雲:IC 4603 |
| Credit & Copyright: Gary Stevens |
| 写真の説明 |
| なぜ、この星の領域写真は、印象派の絵画に似ていますか? 影響は、デジタル策略によってでなく大量の恒星間の塵によってつくられます。 カーボンが豊富で大きさでタバコ煙にしばしば類似した一瞬の小滴である塵は、大きく冷たい若い星々の外の環境で始まります。 星が滅びそして発展する物体が、恒星間の媒体でそれを定着して塵を分散します。 濃い宇宙塵雲は、可視光を通さないので完全に背景星々を隠すことができます。 より小さい濃い雲に関しては、優先して青い星明りを反射する塵の容量が重要になります。そして、効果的に星々の青いを外で華やかにして周囲の塵に跡を残します。 星雲から成る気体放射は、概して赤い光で最も明るい見えて、アーティストのキャンバスの上で一見つくられる外観域に結合する可能性があります。 蛇遣座の星座の方角にある明るい星アンタレスの近くの星雲IC 4603のおよそ1平方度をこの画像で撮っています。 |
| 今日の宇宙画像は、反射星雲です。 関連として、このIC4603周辺を取り上げてみました。 主役の画像の左下の方に位置する超巨星のアンタレスについても取り上げてみました。 アンタレスを除いて関連2枚の画像は、拡大がとても見ごたえのあるものです。 主役の画像は、関連1枚目の上の方を拡大したようなものと思っても良いようです。 ただし、撮影者は全く異なります。 恒星間物質の塵が、タバコの煙にも満たない大きさでも集まると画家の大家に変身するようです。 塵も積もれば山となるというよりも星雲を際立たせるとなるのでしょうね。 t.sasaki |
| IC 4603: Reflection Nebula in Ophiuchius |
| Credit & Copyright: Gary Stevens |
| Explanation |
| Why does this starfield photograph resemble an impressionistic painting? The effect is created not by digital trickery but by large amounts of interstellar dust. Dust, minute globs rich in carbon and similar in size to cigarette smoke, frequently starts in the outer atmospheres of large, cool, young stars. The dust is dispersed as the star dies and grows as things stick to it in the interstellar medium. Dense dust clouds are opaque to visible light and can completely hide background stars. For less dense clouds, the capacity of dust to preferentially reflect blue starlight becomes important, effectively blooming the stars blue light out and marking the surrounding dust. Nebular gas emissions, typically brightest in red light, can combine to form areas seemingly created on an artist's canvas. Photographed above is roughly one square degree of the nebula IC 4603 near the bright star Antares toward the constellation of Ophiuchus. |
| 項目 | 星雲 |
| 主題 | 反射星雲 |
![]() |

| 画面のレイアウトは、1024×768を基準にしています。文字の重なり・ずれ等が上記以下のサイズおよびインターネット・エクスプローラ以外のブラウザで発生している模様です。 日本語変換で一般的にカタカナにならない語彙は、原語で表記しています。 このサイトの翻訳文は、原文を正確に訳したものではありません。 ページ作者の解釈による意訳ですから正確を期す方は、原文を参照して下さい。 t.sasaki |