![]() |
![]() |
| 馬蹄峡谷の上の反対側の薄明光線 |
| Credit & Copyright: Peggy Peterson |
| 写真の説明 |
| 何が、地平線上空で起こっていますか? 風景がどうも超自然的に見えるかもしれませんが、さらに異常なことは何も起こってません。沈みかけている太陽とかなり散乱している雲です。 反対側の薄明光線は、ここで描かれています。 それらを理解するために、雲が拡散していますが、日光が降り注ぐどんな時にでも見られる一般の薄明の光線を描いて想像してください。 現在、本当の日光が直線に沿って伝わっていますが、球状の空の上でのこれらの線の射影は大きい円です。 したがって、沈みかけているか昇りかけている太陽からの薄明の光線は、空の向こう側の上で再結集して現れます。 180度太陽の真向かいにある点で太陽からのまわりで、それらは反対側の薄明光線と呼ばれています。 ユタで馬蹄峡谷の近くで夕食の後、日没を楽しむ間にカメラマンは、とても多くの素晴らしい光景が偶然に起こったことに気づきました。反対側の薄明光線がとりわけ鮮明な集まりとして、峡谷の上空のちょうど反対側で起こりました。 |
| 毎度のことですが、今日も専門用語が出ています。 しかし、宇宙事典で取り上げるほどのものでもないと判断し、現象の説明的なものにしました。 光の屈折など見える光やその現象については、オーロラもその部類になります。 今日の『反対側の薄明』も太陽の光線がなければ見られないものです。で、太陽はどちらにおわしますかというと見ているあなたの背後です。 背後霊ならぬ背後の太陽が今日の主題のようなものでしょう。3枚目の関連画像に関しては、やや正面の太陽の薄明の光線とでも思ってください。 すでにありふれた日常の現象について、科学的に検証するのも必要ですが、わかりやすいことを複雑難解な言葉で説明しているのを易しく理解しようとしている私です。が、読み返して難解な文面になっています。複雑難解な表現がウィルスとして私の中で拡散しました。駆除の対処中です t.sasaki |
| Anticrepuscular Rays Over Horseshoe Canyon |
| Credit & Copyright: Peggy Peterson |
| Explanation |
| What's happening over the horizon? Although the scene may appear somehow supernatural, nothing more unusual is occurring than a setting Sun and some well placed clouds. Pictured above are anticrepuscular rays. To understand them, start by picturing common crepuscular rays that are seen any time that sunlight pours though scattered clouds. Now although sunlight indeed travels along straight lines, the projections of these lines onto the spherical sky are great circles. Therefore, the crepuscular rays from a setting (or rising) sun will appear to re-converge on the other side of the sky. At the anti-solar point 180 degrees around from the Sun, they are referred to as anticrepuscular rays. While enjoying the sunset after dinner near Horseshoe Canyon in Utah, the photographer chanced to find that an even more spectacular sight was occurring in the other direction just over the canyon -- a particularly vivid set of anticrepuscular rays. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| 項目 | 太陽系 |
| 主題 | 地球 |

| 画面のレイアウトは、1024×768を基準にしています。文字の重なり・ずれ等が上記以下のサイズおよびインターネット・エクスプローラ以外のブラウザで発生している模様です。 日本語変換で一般的にカタカナにならない語彙は、原語で表記しています。 このサイトの翻訳文は、原文を正確に訳したものではありません。 ページ作者の解釈による意訳ですから正確を期す方は、原文を参照して下さい。 t.sasaki |